Page 113 - Ebook-TragendeGrund
P. 113
Doch die Juden vergassen ‘Sefarad‘, wie sie ihr Spanien nannten,
nicht, auch wenn sie gehen mussten. Sie hatten den Schlüssel zu ihrem
Haus in Spanien mitgenommen, und dieser wurde von Generation zu
Generation weiter gegeben. Sie sprachen auch noch eine alte Form des
Spanischen jener Zeit, und ich hatte ihre Musik gefunden! Andächtig
lauschten wir ihren Liedern! Anny freute sich so über diese grossherzige
Geste des spanischen Königs, wie wenn ihr selber erlaubt worden wäre,
wieder heimzukehren.
La Serena
Si la mar era de letche, los barkitos de canela,
yo me mantchariya entera por salvar la mi bandyera.
Si la mar era de letche, yo me ariya pechkador,
pechkariya las mis dolores con palavrikas d'amor.
Si la mar era de letche, yo me ariya vendedor,
kamindando y preguntando d'onde s'empesa l'amor.
Wenn das Meer aus Milch wäre, die Schifflein aus Zimt,
würde ich alles tun, um meine Fahne zu retten.
Wenn das Meer aus Milch wäre, würde ich Fischer
finge mein Leid ein mit Worten der Liebe.
Wenn das Meer aus Milch wäre, würde ich Händler,
würde wandern und fragen, wo wohl die Liebe beginnt.
113